齐点淄博APP
齐点淄博微信
齐点淄博抖音
齐点淄博快手
您的位置: 首页 > 齐点淄博 > 推荐 > 推荐
“淄博人才金政37条”
······
本科生12万!
硕士20万!
博士54万!
设立亲情引才奖
对毕业五年内新到淄博市企事业单位全职工作
或回淄创业的全日制学士本科
及以上学历的淄博籍毕业生家庭
给予1万元奖励
······
部分政策全省支持标准最高!
堪称近年来淄博人才政策的最强版!
具体有哪些政策
我们了解一下吧
水平高的可以挑战一下英文版
《进一步加强新形势下引才用才工作的若干措施》全文 Measures to Further Attract and Employ Talents Under New Circumstances (37 Items of Zibo’s Talent Policy) 为认真贯彻落实省委组织部、省委编办等10部门联合印发的《加强新形势下引才用才工作的若干意见》(鲁组发〔2019〕12号),进一步提升全市招才引智工作的精准度,为新旧动能转换和产业转型升级集聚人才支撑,市委组织部、市委编办、市科技局、市工信局、市财政局、市人社局等部门联合制定如下措施。 These measures aim to make Zibo’s work in attracting talents more targeted,gather intellectual support for the shift of growth drivers and industrial upgrading,as well as earnestly implement Guidelines on Efforts of Attracting and Employing Talents Under New Circumstances (Released by Organization Department of CPC Shandong Provincial Committee〔2019〕No. 12),which was jointly issued by 10 departments including the Organization Department and the Commission Office of Public Sectors Reform of CPC Shandong Provincial Committee. 一、加快各类人才集聚发展 I. Speeding Up the Talents Cluster Development in All Fields 1、“一事一议”引才计划。对我市新引进的国际国内一流或顶尖创业人才团队,市财政给予2000万元—5000万元的项目经费资助;对符合我市重大发展战略、拥有关键核心技术、全职引进的顶尖人才团队,采取“一事一议”的办法给予项目支持(责任单位:市科学技术局、市委组织部)。 1. “One Case One Discussion” Talent Attraction Plan The project funding of 20 million to 50 million yuan will be given to international and domestic first-class or top entrepreneurial talent teams. For full-time introduced top talent teams which are in line with the city’s major development strategy, or possesses key technology, their projects will be supported by means of “One Case One Discussion” (Responsible departments: Zibo Municipal Science and Technology Bureau, Organization Department of CPC Zibo Committee). 2、顶尖人才突破计划。对新培育和全职新引进的两院院士、诺贝尔奖获得者等具有世界级水平,带领核心团队在我市产业化的顶尖创新人才,经认定,市财政给予1000万元支持,其中,给予个人500 万元生活补贴,给予用人单位500万元人才项目专项扶持。以上资金按照20%、30%、50%的比例,三年内逐年发放。对柔性引进的顶尖人才,经认定,每年按照劳动报酬30%给予生活补贴,累计总额最高200万元,资金由市、区县财政各按50%承担(责任单位:市科学技术局)。 2. Top-notch Talents Breakthrough Program For newly trained and full-time newly introduced world-class level top-notch talents such as academicians of Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering and Nobel Prize winners, who lead core team to conduct industrial production in Zibo will get municipal finance support of 10 million yuan as long as confirmed. Among the funding, 5 million yuan will go to individuals as living subsidies and another 5 million yuan will go to the employers as special support for talent projects. The above funds will be distributed annually within three years according to the respective proportion of 20%, 30% and 50%. For confirmed flexibly introduced top-notch talents, living subsidies equaled 30% of their labor remunerations will be given every year, with the cumulative total amount not exceeding 2 million yuan. The municipal and district (county) finance will bear 50 percent of the above funds respectively (Responsible department: Zibo Municipal Science and Technology Bureau). 3、高端人才引领计划。对自主申报入选和全职引进的国家重点人才工程、泰山系列及相当层次的人才,市财政分别给予最高300万元、100万元一次性支持,其中40%为人才津贴,60%为科研、项目补助经费(责任单位:市委组织部)。对柔性引进的国家重点人才工程、泰山系列人才,经认定,每年按照劳动报酬30%给予生活补贴,累计总额分别不超过100万元、50万元,资金由市、区县财政各按50%承担(责任单位:市科学技术局)。 3. High-end talents leadership program Among full-time introduced talents selected by the independent application, 3 million yuan will be given to those who ranked corresponding levels of the national key talent project, and 1 million yuan to those of Taishan Series. The above funds are one-time support, 40% of which serve as personal living subsidies and 60% as the subsidies for scientific research and projects (Responsible department: Organization Department of CPC Zibo Committee). With regard to flexibly introduced talents of the national key talent project and Taishan Series, as long as confirmed, annual living subsidies equaled 30% of their labor remuneration will be given , with the maximum of 1 million yuan and 500,000 yuan respectively. The municipal and district (county) finance will bear 50 percent of the above funds respectively (Responsible department: Zibo Municipal Science and Technology Bureau). 4、产业人才精育计划。精准选才,实施新一轮“淄博英才计划”,按照重点产业类别,每年遴选支持40名左右高层次产业人才(责任单位:市科学技术局、市委组织部)。精准引才,市各产业发展中心设立引才活动专项资金,分产业、分领域每年分别组织2—3场专题招才引智活动,按需对接引进人才(责任单位:市工业和信息化局,市各产业发展中心)。 4. Industrial Talents Cultivation Program For targeted talents selection, a new round of “Zibo Talent Plan” is implemented, through which about 40 high-level industrial talents will be selected and supported every year by category of the key industries (Responsible departments: Zibo Municipal Science and Technology Bureau, Organization Department of CPC Zibo Committee). For targeted talents employment, the industrial development centers will set up special funds for talent introduction activities, and organize 2-3 specialized activities every year to meet the needs for different industries and fields (Responsible departments: Zibo Municipal Bureau of Industry and Information Technology, all the industrial development centers). 5、硕博人才储备计划。连续三年组织实施百名博士研究生、千名硕士研究生来淄创新创业行动。对我市企业、个体工商户、新型农业经营主体新培养和新引进的全职工作博士研究生,每月发放4000元生活补贴,连续发放5年,资金由市、区县财政各按50%承担。对市属事业单位新培养和新引进的全职工作博士研究生,按照以上标准由市财政和用人单位按原规定比例承担;对区县属事业单位新培养和新引进的全职工作博士研究生,各区县按照以上标准进行支持。整合原有租房补贴、生活补贴政策,对我市企业、个体工商户、新型农业经营主体全职新培养引进毕业五年内的硕士研究生,每月发放2000元生活补贴,连续发放5年,资金由市、区县财政各按50%承担(责任单位:市人力资源社会保障局)。 5. Postgraduates and Doctors Reserve Program Actions of attracting 100 doctors and 1000 postgraduates for innovation and entrepreneurship in Zibo will be organized for three consecutive years. For full-time working doctors newly cultivated and introduced by enterprises, individual industrial and commercial households and new agricultural business entities in Zibo, monthly living subsidies of 4000 yuan will be given for 5 consecutive years. The municipal and district (county) finance will bear 50 percent of the above fund respectively. The full-time doctors newly trained or introduced by municipal public institutions will enjoy the same subsidies mentioned above, while the funds will be borne by the municipal finance and the employers at the mentioned same rate. Districts and counties will support the newly trained and introduced full-time working doctors in public institutions in accordance with the above standards. Integrate the existing policies of rent subsidy and living subsidy. For full-time working postgraduates who are new graduates within five years and newly cultivated or introduced to enterprises, individual industrial and commercial households, monthly living subsidies of 2,000 yuan will be provided for 5 consecutive years. The municipal and district (county) finance will bear 50 percent of the above funds respectively (Responsible department: Zibo Municipal Bureau of Human Resources and Social Security). 6、十万大学生集聚计划。力争用三年时间,全市新引进大学生突破10万人。整合原有租房补贴政策,对我市企业、个体工商户、新型农业经营主体全职新引进毕业五年内的全日制学士本科生,每月发放1000元生活补贴,连续发放5年。对毕业五年内新到我市企业、个体工商户、新型农业经营主体全职工作或创业的全日制大专生,一次性给予1万元生活补贴。以上资金由市、区县财政各按50%承担。对在全国职业院校技能大赛中获得二等奖及以上、技工院校技能大赛获得前十名的高职和中职毕业生,毕业五年内新到我市企业全职工作的,按照学士本科生政策给予支持。每年选择200个优秀大学生创业项目,给予每个5万元的创业资金扶持;对5年内项目运行良好,具有较大发展前景的,再给予最高50万元的重点支持。对大学生和专业技术技能人才创业的,对其入驻创业载体使用工位给予3年租金补贴,5人以上团队提供最高30平方米的创业场所(责任单位:市人力资源社会保障局)。对参加淄博市“大学生实习计划”的实习大学生,每人每天发放50元生活补贴,资金由市财政承担(责任单位:团市委)。 6. 100,000 College Graduates Program Strive to newly attract 100,000 college graduates to Zibo within 3 years. Integrating the former policies of home rent subsidy and living subsidy. For full-time working undergraduates who are new graduates within five years and newly cultivated or introduced to enterprises, individual industrial and commercial households, monthly living subsidies of 1,000 yuan will be provided for 5 consecutive years. One-time living subsidies of 10,000 yuan will be provided for junior-college graduates in the same situation. The municipal and district (county) finance will bear 50 percent of the above funds respectively. For newly employed vocational and secondary vocational graduates who are new graduates within five years and have won the second prize (or above it) in the national vocational college skills competition, or ranked the top 10 in the technical college skills competition, their living subsidies will be provided in accordance with the undergraduates. 200 excellent college students’ entrepreneurship projects will be chosen every year, with fund support of 50,000 yuan for each. If the project run well in 5 years with bright prospect, another key subsidy of up to 500,000 yuan will be provided. In order to support college graduates and professional technical talents to start businesses in Zibo, 3-year rent subsidies will be provided for them to enter start-up carriers and use workstations. A maximum of 30 square meters of start-up space will be provided for teams with more than 5 people (Responsible department: Zibo Municipal Bureau of Human Resources and Social Security). For those who participate in the “college student internship program” in Zibo city, daily living subsidies of 50 yuan will be provided, which will be borne by revenue of municipal government (Responsible department: Communist Youth League Zibo Municipal Committee). 7、青年人才培育计划。每年新增“淄博英才计划”科技创新类名额,专门用于对40周岁以下、全职在我市工作的青年人才支持(责任单位:市科学技术局、市委组织部)。加大与名院、名校合作力度,实施青年名医、名师培育引进工程,每年各评选5名在省内外医疗、教学、科研等领域有较大影响或取得突出原创性成果,40周岁以下全职在我市工作的青年人才,市财政每年给予5万元生活补贴,连续支持5年(责任单位:市教育局、市卫生健康委)。 7. Young Professionals Cultivation Program Enable more scientific and technological innovation professionals get access to “Zibo Talent Plan” every year, in order to support full-time working young (aged under 40) professionals in Zibo (Responsible departments: Zibo Municipal Science and Technology Bureau, Organization Department of CPC Zibo Committee). Further cooperate with renowned institutions and universities, attract and cultivate young famous physicians and professors. Every year, select 5 full-time working young (aged under 40) professionals who have great influence or gain outstanding original achievements in fields of medical treatment, teaching, scientific research. A annual living subsidy of 50,000 yuan will be given to each of the selected for 5 consecutive years, which will be borne by the municipal finance (Responsible departments: Zibo Municipal Education Bureau, Zibo Municipal Health Commission). 8、技能人才支撑计划。全面推行新型学徒制,将培训补贴范围扩大到全市所有企业,按照中级工最高每人每年5000元、高级工最高每人每年6000元的标准给予企业培训补贴,所需资金从规定渠道列支。鼓励企业与各类院校实行联合订单式培养技能人才,着重提升学生实践操作能力,对毕业后全职到订单企业工作的,市财政按照每人1万元标准给予订单企业培养补助。加强市级公共实训基地建设,按照为我市企业培养技能人才数量,市财政给予一定资金支持。对新认定为国家级、省级、市级技师工作站的,市财政给予最高30万元一次性建设发展资金支持。对企业职工经培训新获得技师、高级技师职业资格的,分别一次性给予2500元、3000元补贴,市、区县各按50%承担。对我市企事业单位全职引进和新获得世界技能大赛金、银、铜奖的选手,分别给予30万元、20万元、10万元扶持;全职引进和新获得“中华技能大奖”“全国技术能手”的领军型高技能人才,分别给予20万元、5万元扶持(责任单位:市人力资源社会保障局)。实施陶瓷琉璃人才专项计划,选树一批在带领技艺传承、带动群众致富、带强产业发展等方面取得显著成效的“大师工作室”,参照技师工作站标准予以扶持(责任单位:市陶琉轻纺产业发展中心)。
扫码下载
齐点淄博APP
扫码关注
齐点淄博微信公众号
扫码关注
齐点淄博抖音号
扫码关注
齐点淄博快手号